Monday, August 30, 2010

El Lazarillo II

Un aspecto que me fijé y que me interesa mucho es la crítica de la iglesia en El Lazarillo. Esta me sorprendió mucho porque la obra fue escrito más o menos durante la época de la Inquisición. Por ejemplo, en el Tratado V, Lázaro está viviendo con un fraile y describe una situación en que dos clérigos están fingiendo hablar en latín. Dice:
Y si sabía que los dichos clérigos eran de los reverendos, digo que con rendas se ordenan, hacíase entre ellos un Santo Tomás y hablaba dos horas en latín. A lo menos, que lo parecía, aunque no lo era.


Se burla de los clérigos que deben ser muy educados y fingir hablar en latín con fluidez mientras en realidad, Lázaro sabe más que los clérigos. Esto es una crítica muy fuerte para ese siglo porque la misa y las lecturas estaban en latín y interpretado por los sacerdotes. Con esta cuentita, el autor cuestiona la validez de la autoridad de la iglesia.

Thursday, August 26, 2010

Lazarillo de Torme

El primer día de la clase de Literatura española de los siglos de oro, aprendí la palabra pícaro y lo escribí en mi cuaderno en el último momento. No creía que esta palabra estuviera tan pertinente en esta clase.

Pícaro significa un burlador, oportunist o desmadroso. Se sugiere que el pícaro tiene estes rasgos desde el nacimiento y están parte del personaje.

La vida de Lázaro es un ejemplo perfecto del picaresco. Desde su niñez, Lazarillo se encontraba con personajes ridiculos quien le aprovechan, le maltratan pero le cuidan. El cuento de Lazarillo me recordaba un poco de la novela Oliver Twist por Charles Dickens en que la protagonista es un joven con muchas aventuras de mala suerte. El padre de Lazarillo se murió y su madre estaba muy pobre entonces él se fue con un ciego y Lazarillo narra que el ciego "me recibía, no por mozo, sino por hijo." (pg. 43) Pero despúes dice algo al contrario: "aunque [el ciego] me quería y regalaba y me curaba, buen vi que se había holgado del cruel castigo." El castigo de que se habla es que el ciego se golpó tan fuerte que perdió medio de sus dientes.

Este evento es solo uno de muchos en que se hiere Lazarillo. Persigue vivir con algunos otros amos, incluyendo un clérigo quien sólo le permitía comer cebollas mientras el clérigo "comía como lobo y bebía más que un saludador", y una mujer muy severa. Muchas veces se cae al nivel de mendigar para evitar la muerte por causa de hambre.

A mi me interesa mucho el tono en que Lazarillo narra su vida. Nunca queja ni juzga sus amos que le maltratan. Simplemente expone lo que pasó como si estuviera la vida de otra persona. Creo que no se queje porque para él, la hambre simplemente sea una parte integrante de la vida. Por eso y otras razones, la obra sirve como una vista cotidiana de la vida en el decimosexto siglo para los lectores modernos.

También tiene un humor negro y usa sarcasmo y la ironía para comunicar la desesperacíon de su situación. Por ejemplo, cuando está comiendo los restos de la cena del clérigo, narra que el clérigo dijo "Toma, come, triunfa, que para ti es el mundo. Mejor vida tienes que el papa". La verdad es que Lazarillo está muriendo de hambre y de ninguna manera tenga una vida mejor de la del papa.

Me interesan también las referencias sobre la literatura clásica, aunque Lazarillo sea pobre, joven y ineducado. Por ejemplo, se refiere al destajo de Penélope (del Odisea) para describir la frustración de la tarea lenta de atrapar ratones que no existan (?).

Con el vocabulario anciano, la gramatica poco corriente , y mi español inadecuado, yo pasé mucho tiempo leyendo y releyendo este librito. Voy a confesar que al punto de llegar en el tratado final, yo estaba más que un poco frustrada. Creo que cada obra de la clase va a estar un poco menos difícil (o ojalá que sí) y simplemente tengo que perseverar.